Johannes 14:6 AFR53. Johannes 14:6 Danish Jesus siger til ham: »Jeg er Vejen og Sandheden og Livet; der kommer ingen til Faderen uden ved mig. Notes on John 1:18; John 3:13.). Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben, niemand kommt zum Vater denn durch mich (Johannes 14,6) Der Kampf d. bekennenden Kirche wider d. Neuheidentum. Johannes 14:6 > Jeesus vastasi: »Minä olen tie, totuus ja elämä. Last update of the program: 4-7-2020 Sorry, you don't have permission to view that book. Isaiah 35:8,9 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein…. "Herrens veje" Jag är vägen, sanningen och livet - Jesus, Johannes 14:6 (TV Episode 2018) cast and crew credits, including actors, actresses, directors, writers and more. Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben (Johannes 15,5) - Lied von Psalter & Harfe - Duration: 3:28. #jesus #gott #bible #heiligergeist #jesusistsogut 654 Followers, 286 Following, 5 Posts - See Instagram photos and videos from Johannes 14,6 (@daniel.arefaine) TB (1974) ©. Johane 14:1-31—Bala Beibele Inthaneteng goba o e taoneloute mahala. Joh 1,14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. Johannes 14:6 Svenska Folkbibeln (SFB). No man cometh unto the Father, but by me.--This was the answer to the doubt of Thomas. Tidak ada seorang pun yang datang kepada Bapa kalau tidak melalui Aku. Wenn's nicht so wäre, hätte ich dann zu euch gesagt: Ich gehe hin, euch die Stätte zu bereiten? Bybeltaal Afrikaans. Verander Taal {{#items}} {{local_title}} Johannes 14:6 - Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich (translation: Lutherbibel (1545)) Johannes 14:6 (Lutherbibel (1545)) 中文 čeÅ¡tina Deutsch italiano Nederlands français ქართული ენა 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska SABDAweb Yoh 14:6. John 14:6 Biblia Paralela John 14:6 Chinese Bible John 14:6 French Bible John 14:6 German Bible Alphabetical: am and answered but comes except Father him I Jesus life me No one said the through to truth way NT Gospels: John 14:6 Jesus said to him I am (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular. 2 In die huis van my Vader is daar baie woonplek. No man cometh unto the Father, but by me. 1 “Julle moet nie ontsteld wees nie. (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Read more To be with the Father is home. A primary pronoun of the first person I. Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular. Kata Yesus kepadanya: "Akulah d jalan e dan kebenaran f dan hidup. Johannes 14:6 Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich. Read verse in Luther Bible 1912 (German) An error occurred while marking the devotional as read. Share This was the true "whither" which they knew not. Phetolelo ya Lefase le Lefsa ya Mangwalo a Makgethwa e gatiÅ¡itÅ¡we ke Dihlatse tÅ¡a Jehofa. John 5:21,25-29 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will…, John 10:7,9 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep…. An error occurred while accessing favorites. Quick read, this novella is quite shocking, a fascinating story about a Roman Empire where the gods are real (a faun and a house god appear), with an unsympathetic, hard protagonist. Jesus saith to him, I am the Way, and the Truth, and the Life: no one cometh unto the Father, but by me. Kanselleer. Bibles on the internet in various languages. Johannes 14: 15-27 Joh 14:15 As julle My liefhet, bewaar my gebooie. Please try again soon. 16 Dan zal ik de Vader vragen jullie een andere pleitbezorger te geven, die altijd bij je zal zijn: 17 de Geest van de waarheid. Johannes 14:6 Jezus zeide tot hem: Ik ben de Weg, en de Waarheid, en het Leven. No one comes to the Father except through me." Johannes' Åbenbaring Kapitel 14 Sangen til Lammets pris. Start your review of Johannes 14:6. Sep 26, 2019 - #versedestages Johannes 14:6 🇩🇪 . Get your church set-up with online giving, sermon streaming, and more in under 24 hours. Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. JOHANNES 14:6 Jesus antwoord hom: Ek is die weg en die waarheid en die lewe; niemand kom na die Vader behalwe deur My nie. 6 Jesus antwoord hom: Ek is die weg en die waarheid en die lewe; niemand kom na die Vader behalwe deur My nie.. Lees volledige hoofstuk Johannes 14. JOHANNES 14:7 As julle My geken het, sou julle my Vader ook geken het, en van nou af ken julle Hom en het julle Hom gesien. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. To receive the Truth and the Life revealed in the presence of the Son is to come to the Father by the only Way. John 14;6 Jesus answered him; I am the way and the truth and the life, no one comes to the Father except through Me. Read more Share Copy Žádný nepřichází k Otci než skrze mne. De wereld kan hem niet ontvangen, want ze ziet hem niet en kent hem niet. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Sorry, an error was encountered while loading comparison. Get beautiful Bible art delivered to your inbox. Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Johannes 14:6. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Johannes 14 Lutherbibel 2017 Jesus, der Weg zum Vater 1 Euer Herz erschrecke nicht! Jeg så: Se, Lammet stod på Zions bjerg, og hos det stod ét hundrede og fireogfyrre tusind, som havde dets navn og dets faders navn skrevet på deres pande. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. John 1:14; John 1:17; John 6:50-51; John 11:25-26.) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular. From zao; life. Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. Copy, Jn 10:9 Ro 5:2 Eph 2:18 Heb 9:8 Heb 10:19 Heb 10:20. John 10:9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. Ei kukaan pääse Isän luo muuten kuin minun kauttani. (Comp. Elsker I mig, så hold mine bud; og jeg vil bede Faderen, og han vil give jer en anden talsmand, som skal være hos jer til evig tid: sandhedens ånd, som verden ikke kan tage imod, fordi den hverken ser eller kender den. We’ll send you a new verse every day to download or share. Write a review. Jesus het vir hom gesê: “Ek is die weg en die waarheid en die lewe. Jan 14:6 Czech BKR Dí jemu JežíÅ¡: Já jsem cesta, i pravda, i život. Entdecke ähnliche Bibelverse zu Johannes 14,6 – English Standard Version "Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. Johannes 14:6 Dutch Staten Vertaling Jezus zeide tot hem: Ik ben de Weg, en de Waarheid, en het Leven. John 8:32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. John 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman. John 1:4 In him was life; and the life was the light of men. Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man comes to the Father, but by me. iNo one comes to the Father jexcept through Me. Call us at 888-634-2038. With Lars Mikkelsen, Ann Eleonora Jørgensen, Simon Sears, Fanny Louise Bernth. . Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. 15 14:15 1 Joh. Glo in God; glo ook in My. By registering for an account, you agree to Faithlife’s. If ye had learned to know me, ye would have, my Father also: from henceforward ye know, Ellicott's Commentary for English Readers, NT Gospels: John 14:6 Jesus said to him I am (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools. As dit nie so was nie, sou Ek nie vir julle gesê het Ek gaan om vir julle plek gereed te maak nie. Wat ons van Jesus in the NT leer, ken, weet, is wat reeds in the OT oor Hom geprofeteer was/is. Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. 5:3 Als je mij liefhebt, houd je dan aan mijn geboden. Daar is egter in werklikheid net Een sodanige Weg – die HERE Jesus Christus as Middelaar (Mattheus 7:14 g.m. I kender den, for den bliver hos jer og skal være i jer. Johannes 14;6 Jesus antwoord hom; Ek is die weg en die waarheid en die lewe, niemand kom na die Vader behalwe deur My nie. 6 Jesus spricht zu ... ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:6. Had they known what His earlier words meant, they would have had other than temporal and local thoughts of the Father's house, and would have known Him to be the Way. John 14:19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also. Niemand kom na die Vader toe behalwe deur My nie. Directed by Louise Friedberg. Johannes 14:6 Interlinear • Johannes 14:6 Flersprogede • Juan 14:6 Spansk • Jean 14:6 Franske • Johannes 14:6 Tysk • Johannes 14:6 Kinesisk • John 14:6 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907. A primary preposition denoting the channel of an act; through. Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular. g Tidak ada seorangpun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku. Adjective - Nominative Masculine Singular, Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular. Joh 14:6 Jesus antwoord hom: Ek is die weg en die waarheid en die lewe; niemand kom na die Vader behalwe deur My nie. There was an error while trying to create your account. 6 Jesus said to him, “I am fthe way, gthe truth, and hthe life. Jullie kennen hem wel, want hij woont in jullie en zal in jullie blijven. JOHANNES 14:6. . Jhn 14:6 - Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. Sep 24, 2016 Johan Haneveld rated it it was amazing. . Matthew 11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him. (Comp. Ingen kommer till Fadern utom genom mig. Sorry, an error was encountered while loading the book. Maar nou wil ek weet, wat beteken die vers uit Johannes 14:6.... die weg, die waarheid en die lewe John 1:14,17 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth…. Weergawe. Johannes 14:6 Jesus antwoord hom: Ek is die weg en die waarheid en die lewe; niemand kom na die Vader behalwe deur My nie. Tools. JOHANNES 14:6 AFR83. h AYT (2018): Yesus berkata kepadanya, “Akulah jalan, dan kebenaran, dan kehidupan. I, the first-person pronoun. AFR83: Afrikaans 1983 . I am, exist. Romans 15:16 That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. 2 In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. To, towards, with. The thought of His being the Way through which men come to the Father is the reverse side of the thought, that in Him the Father is revealed to men, that He is Himself the Eternal Truth, that He is Himself the Source of eternal life. . Read verse in Statenvertaling (Dutch) Apparently a primary word; a 'father'. . A way, road, journey, path. Luther Bibel 1545 Update. If. . No one comes to the Father except through Me. Your Faithlife account signs you in to all our sites. Kyk Johannes 14:6 in … Tyndale House Greek New Testament Update. The, the definite article. Sorry, an error was encountered while loading part of the book. Det Gamle Testamente 1931. . John 14:6 6 Jesus * said to him, “ I am a the way , and b the truth , and c the life ; no one comes to the Father but through Me . . The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. Toward. Acts 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. The thought of heaven is not of a place far above, or of a time far before, but of a state now and hereafter. Glaubt an Gott und glaubt an mich! Joh 14:16 En Ek sal die Vader bid, en Hy sal julle ‘n ander Trooster gee om by julle te bly tot in ewigheid: 6 Jesus sade till honom: "Jag är vägen och sanningen och livet. Psalter & Harfe (christliche Lieder & vertonte Bibel) 20,452 views 3:28 Niemand komt tot den Vader, dan door Mij. The truth, and the life.--Better, and the Truth, and the Life. . 3 En as Ek gegaan het en vir julle plek gereed gemaak het, kom Ek terug en sal julle na My toe neem, sodat julle ook kan wees waar Ek is. Get this from a library! JOHANNES 14:8 Filippus sê vir Hom: Here, toon ons die Vader, en dit is vir ons genoeg.